Saturday, 5 April 2014

Basti- The Retelling of a Modernist Perspective

Throughout my reading of this novel, I felt that Zakir is embroiled in a dynamic, frenetic and contradictory world where Husain threads together nostalgia, fragmentation and the idea of ruptured continuities, making it a retelling of a Modernist tale, just like that of T.S. Eliot in ‘The Wasteland’.

 Like T.S Eliot’s ‘The Wasteland’ where the World War 1 is the nucleus of the reader’s attention, the Pakistani Partition of 1947 becomes the center of the novel’s impressionistic landscape which highlights an important feature in the novel; a cultural and human crisis taking place in not a village, a community, a home or a city but a Basti. Through his literary devices, Husain avoids graphic reportage on the psychological and physical violence central to Partition and thus, the political chaos at one level is interiorized by the protagonist, Zakir making him fragmented and dissociated in his engagement with his surroundings. He almost becomes a male counterpart of Eliot’s Marie ‘Hold on Tight. And Down we went. In the mountains, there you feel free. I read, much of the night, and go south in the winter.’ where her state of mind becomes our focal point in contextualizing the happenings of World War 1. It is important to note that as a migrant, there is an intense feeling of alienation, isolation and emptiness that Zakir feels which can be reflective of Intizar Husain’s psyche itself where he wasn’t a firebrand renegade like other luminaries in Urdu (Manto, Qurutulain Haider, Ismat Chughtai etc) but a man who found home in the new discourse on modernism or ‘jadeediyat’. As a child, he remembered empty houses rather than the pillaging and looting of major cities and thus, the focus of Basti looks at larger questions of ‘tehzeeb’ or ideas of deeply failed passive, apathetic paternal figures.

The modernist element in Husain’s work finds even more traction on closer analysis. Where there is an appropriation of the mosque through empire in Basti, there is a lack of religion and belief in the Wasteland and ‘where the dead men lost their bones’ (Wasteland), the Muslim itinerant engages in an obsession with graves (kabar) which can be then seen as a problematic narrative of Muslim history.

An important feature of the novel is that it does not apportion blame on any party and becomes a narrative that neither noisy nor polemical in nature. It becomes a question of what fiction becomes in 1947 and 1971 where it looks at the duplicity and failure of culture and what kind of engagement this text has with the South Asian perception of History. It’s mood of melancholy and rampant use of mythology becomes a reflection of modernism- where there is a need to move back to the classical past and to the origins of humanity. In Basti, there is a great inspiration from the Ramayan and the Mahabarata in the idyllic space of Rupnagar (Parindey) whereas in Eliot’s Wasteland you have the inspiration of Sanskrit (Datta, Dayadhvam, Damyata). Another way this can be viewed is a returning to the glory days of the Muslim past and can be seen in Basti (The Khilafat Movement) and Woh Joh Kho Gaye (Garnata).

In Basti, ‘Shiraz’ becomes not only the Bloomsbury group where the friends become Forester, Woolf and Eliot but a place where modernist concerns are voiced- ‘mera baap mera baap nahi hai’ which looks at notions of the lack of assertion, reproduction and essentially a sterile narrative. This highlights an extended modernist effect which lies outside the English canon. Through the eyes of Husain, we see that there is a dissonance with the Basti where it has not only become an ‘Azab’ but a place where people are voiceless and to a certain extent nameless (Woh Joh Kho Gaye and Shehr-e-Afsos).

‘This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang with a whimper’
(The Hollowmen)- T.S Eliot 

1 comment: