‘ Naql kijayay tou poori kijayay warna donon jagah hansi hogi’
Ibn-Ul-Waqt is a pathetic and pretentious character who lost more respect by his readers in every passing chapter. By Chapter 9, his willingness and desperation to change and be accepted reached its acme and it’s appalling how bit by bit he tries to pattern his entire lifestyle according to British customs.
He doesn’t hesitate before suspending his identity, mannerisms, language but most importantly his dress so that he could be identified as an angraiz. The reason why I deem his dress as the most important factor is because all other idiosyncrasies can only be determined after interaction but an individual’s physical appearance speaks volumes about his nation, culture and creed. For example, when Janisar offers a tutorial to Ibn-ul- Waqt about British mannerisms , he tells Ibn-ul-Waqt that he knows of an agent who makes clothes for the British also and should get clothes made only from him for he can forge the designs like no one else. To which Ibn-ul-Waqt readily tells Janisar to give the agent an order for a year’s clothes for Ibn-ul-Waqt and supervise the process also. The reason why he places special trust in Janisar’s choice is also because Janisar is fully aware of the customs of the English society.(Angraizi society ke dastoor se bakhoobi waqif hai) This desperate attempt of getting suits made for the entire year and suspending his ‘dheelay pajamey’ (loose pants) and ‘imama’ (head gear) so he could look like the foreigners and from a distance people would associate him as one of them and not one of his own people, wasn’t all he did. He also emphasized that the tailoring should be near perfection or he would feel debased in front of the British. The severity of his attempt reflects in the words he uses “khayal rakhna warna sabki hojayegi”(Be careful or I’ll get debased in front of the British).
Deputy Nazir Ahmed in one of his earlier chapter, through Janisar’s character conveys this message to his audience“Naql kijayay tou poori kijayay warna donon jagah hansi hogi” (If you want to imitate, imitate fully or you shall be laughed upon. It is as if Ibn-ul-Waqt makes this line the absolute motto of his life and does absolutely everything to embody the British. Which is why from head to toe, Ibn-ul-Wqat gives up everything about his old self including his freewill and the right to choose for himself!
Ibn-Ul-Waqt is a pathetic and pretentious character who lost more respect by his readers in every passing chapter. By Chapter 9, his willingness and desperation to change and be accepted reached its acme and it’s appalling how bit by bit he tries to pattern his entire lifestyle according to British customs.
He doesn’t hesitate before suspending his identity, mannerisms, language but most importantly his dress so that he could be identified as an angraiz. The reason why I deem his dress as the most important factor is because all other idiosyncrasies can only be determined after interaction but an individual’s physical appearance speaks volumes about his nation, culture and creed. For example, when Janisar offers a tutorial to Ibn-ul- Waqt about British mannerisms , he tells Ibn-ul-Waqt that he knows of an agent who makes clothes for the British also and should get clothes made only from him for he can forge the designs like no one else. To which Ibn-ul-Waqt readily tells Janisar to give the agent an order for a year’s clothes for Ibn-ul-Waqt and supervise the process also. The reason why he places special trust in Janisar’s choice is also because Janisar is fully aware of the customs of the English society.(Angraizi society ke dastoor se bakhoobi waqif hai) This desperate attempt of getting suits made for the entire year and suspending his ‘dheelay pajamey’ (loose pants) and ‘imama’ (head gear) so he could look like the foreigners and from a distance people would associate him as one of them and not one of his own people, wasn’t all he did. He also emphasized that the tailoring should be near perfection or he would feel debased in front of the British. The severity of his attempt reflects in the words he uses “khayal rakhna warna sabki hojayegi”(Be careful or I’ll get debased in front of the British).
Deputy Nazir Ahmed in one of his earlier chapter, through Janisar’s character conveys this message to his audience“Naql kijayay tou poori kijayay warna donon jagah hansi hogi” (If you want to imitate, imitate fully or you shall be laughed upon. It is as if Ibn-ul-Waqt makes this line the absolute motto of his life and does absolutely everything to embody the British. Which is why from head to toe, Ibn-ul-Wqat gives up everything about his old self including his freewill and the right to choose for himself!
No comments:
Post a Comment