The above sentence clearly necessitates that
common language is crucial for unity. But the pertinent question to ask here is;
unity with whom? Language is a crucial and critical instrument of exile because
it specifies whom you can belong to. In the context of ibn-ul-vaqt, the
protagonist, by adopting the English language automatically situates himself as
residing outside Muslim unity and nationality. The Muslim homeland is spiritual
and not geographic therefore the crux of their identity lies in their religion
and language.
The conversation between Mr Sharp and
Hujjat-ul-Islam is telling because it explains why language is a decisive agent
for Muslim exile. Hujjat-ul-Islam says, “Muslims take pride and rightly so,
in their classical language Arabic, which they regard as the mother of
languages and without which Urdu and Persian would be colourless. Muslims had a
reason for their not wanting to learn English” (Ahmad 181). From this it
can be inferred that language for a Muslim, be it Arabic or Urdu is deeply
grounded in religion. Then to forego native language in favour of the fashionable
English is to ultimately forego religion itself. This can be clearly observed in the case of
Ibn-ul-vaqt. As the historical narrative unfolds he is so detached and
disconnected with his Muslim identity (first with his adoption of the English
language and then the English lifestyle in its entirety) that he ultimately
questions the pertinence of religion and claims, “These are the days of
reason…it is difficult for religion to hold itself against reason” (Ahmad 236).
From Nobel Sahib we know that; “Personal
honour is only an offshoot of national honour”(Ahmad 55). And without
national honour personal honour does not exist. Langauge becomes a powerful instrument
of exile because not only does it strip ibn-ul-vqt of his personal honour but
also places him outside the Muslim sphere (due to his adoption of the English
language, customs and lifestyle and by extension his distance from his religion).
The protagonist becomes an exilic figure because he no longer shares the common
language, among other things, which affords him unity with his Muslim
community. To the English his behaviour of imitating the English Sahib is
nothing short of ‘impertinence’ and to his family and community he is
relegated as an ‘outcaste’- “…a Christian and a person with no
religion” (Ahmad 186).
No comments:
Post a Comment