W.B. Yeats aptly says that ‘exiles were not
emigrants, neither, however, were they immigrants’ (Exiles, ‘Evangelizers’, and
Anti-imperialists: Ireland’s Disputed American ‘Empire’).
The quintessential feature of the exilic condition
is marked by the fact that a person in this state feels not only displaced, but
misplaced while existing in a space that they cannot call their own. It’s odd
that the first image that came into my mind was amnesia, mainly the retrograde
type. The person, may it be a man, a woman or a transgender remembers fragments
of a homeland that once was and tries to find meaning in the land they are now
in. Essentially, ‘nothing is secure’ (Reflections on Exile) and everything is
meaningless.
When one often tries to put the word imperialism
into context, an inherent human quality is to somehow romanticize the notion
and what it entailed. One often hears about the ubiquity of spices in India or
the precious jewels that were native to the subcontinent but behind all of
these seemingly beautiful qualities lay a dark, almost morbid story of human
survival. What imperialism did to most people is not only make them forced
hybrids succumbing to both foreign and native denominations but gave birth to
the exilic experience by emphasizing the need for cultural agnosticism; where
if one person was asked where he/she belonged, the ultimate answer would be ‘I
don’t know’.
When one embraces the nuances in Nazir Ahmad’s Ibn
ul-Vaqt, the inextricable link between imperialism and exile becomes more
evident where one is able to realize how the state of exile becomes a perfect
marriage of the two terms. What imperialism did is not only rob people off
their native ethos but marred the cultural spirit of people who clutched on to tradition
and orthodoxy and a means of refuge and colonial escapism. However, in Ibn
ul-Vaqt, the protagonist becomes a concrete representation of the colonial
figure- one who respects the indigenization of value systems but falls into an
ultimate socio-political crisis of not fitting into either foreign or native
molds. It is here that the paradox of the colonial experience becomes more
porous; that while the point of imperial ventures was a civilizing mission to
make people privy to local as well as foreign systems creating dark-skinned
doppelgangers of the Western powers, they all fell prey to the displacement of identity.
Questions such as ‘who are we?’, ‘what we represent?’ and ‘where we belong’
became hypothetical notions at best.
I feel that at this point, it is necessary to invoke
the Hegelian distinction between the public and the private being and how Ibn
ul-vaqt felt sidelined and marginalized within his own home but at the same
time, felt marginalized at the hands of colonial representatives who viewed him
as a puppet of the British- and while the British were the masters of dictating
policies to the people they ruled, the protagonist become a ventriloquist dummy
to the foreign culture, held by the strings of confusion, detachment and non-being.
One of the most spine-chilling parts of reflecting
on Ibn ul-Vaqt’s journey under imperial rule and his subsequent exile was the
concrete English tongue behind which lay an abstract tussle between whom he was
and who he aspired to be. He was surrounded by his culture, yet had no culture.
He was ultimately in what I feel I can call purgatory- exile.
No comments:
Post a Comment